您的位置:首页 > 动漫 >

当前资讯!神谷浩史「福星小子」杂志访谈-《spoon.2Di vol.89》(Part 1)

初始时的up碎碎念:赶上今天动画《福星小子》新版开播,先摸出约一页的访谈内容,本篇(一共三页)会尽快更新完。以后有缘大概可能也许陆续更新《福星小子》系列其他的访谈内容(大概。可能。也许。)

只是因为很喜欢读他的访谈,每次都能真切感受到这个人对作品的喜爱、对角色的思考、对作者的尊重、对工作的严谨、对职业的专注。


(资料图)

感谢高桥留美子老师为我们带来如此经典的作品,感谢古川登志夫桑、神谷浩史桑等等诸位声优们为我们带来精彩演绎。

拥有世间罕见的不祥面相和不死鸟般的生命力,即使被拉姆怀疑有外遇而屡次遭到电击,也毫不气馁地追求女色的少年诸星当。

神谷浩史桑在最新动画作品中饰演在《福星小子》的故事里兴风作浪的主人公阿当,在本篇报道中,他为我们讲述了与这部作品的相遇,以及如何抱着“不想把这个角色交给其他任何人”这种非同寻常的念头去试音的故事,还有实际被要求后期录音的感想等等。这次的拍摄照片也满溢着神谷桑清爽的笑容,请各位配合食用、细细品读吧!

对儿时的我来说,福星小子这部作品就像玩具箱一样,为我提供美好时光,无论何时何地读起,每次都能给我带来乐趣。

——实时观看《福星小子》的时候,您对它的印象是什么?

「漫画和动画我都喜欢。只是《福星小子》动画播放的时间我没有频道收看权。当时我持有频道收看权的时间是从19点到19点半,所以看了《阿拉蕾》之后就不能看之后播出的动画了。而且,因为拉姆几乎是以半裸的样子出现,在我父母看来多少是有点H的动画片,因此没怎么让我看。我就只能在母亲洗澡的时候偷偷去看。尽管如此,它还是给我留下了如此深刻的印象,那是因为我真的很喜欢《福星小子》。当然,从那以后我也有很多机会在不同时期看动画,现在这部作品全部剧集都已公布了,可以想看多少就看多少。相比之下,当时我看漫画书还比较自由,有时我在朋友家看,有时自己买书看。那时候我也在追连载,偶尔去理发店就会看到摆放着《周刊少年Sunday》的杂志,我就拿来看,边读边想:“啊,这里面有我从没读过的故事。”而且还出现了以前从没见过的角色。我好像错过了这个角色登场的话数吧?即便知道,故事本身还是十分有趣的。我读了后就知道,这个角色是拉姆的朋友,还有,阿当和他是竞争对手关系。诸如此类等等,总之这部作品让人瞬间就能理解,它就像玩具箱一样,为我提供美好的时光,无论何时何地读起,每次都能给我带来乐趣。」

——您也是从那时开始收集漫画的吧。

「初中的时候,我开始用零花钱和压岁钱从头开始收集漫画单行本。大概就是在完结之前吧?中学时代读到的喜欢的读物一生都会留下深刻印象,会成为自己判断一本书是否有趣的标准。因此,我心中对漫画和喜剧的价值标准是高桥留美子老师的作品培养出来的。其中就包括《福星小子》、《相聚一刻》,还有之后创作的《乱马1/2》。自己就是在这样的环境中成长起来的,所以我认为留美子老师的作品是我的一部分。」

——据说这部动画本来是有试音的,关于试音您有什么回忆吗?

「一开始当我听到《福星小子》要再次动画化的消息时,我就想,这绝不是随随便便就能做出来的东西,不可能成功的,还是别重制比较好(笑)。我是对漫画和以前的动画都很喜欢、很珍视的那一代人,就是那种眼光很挑剔、会对新事物加以责难的成年人,很讨人厌哟!但是,如果制作方说“请神谷桑也参加试音”,那就是另一回事了。如果能参与的话我还是想出演的,更何况(诸星当)是青二production事务所的前辈古川登志夫先生过去演过的角色,一想到这一点,我就不想把这个角色让给其他任何人。我抱着要做就一定要由我来做的心情参加了第一次试音,然后晋级了第二次试音。在第二次试音的现场,我拿到了《福星小子》新的角色名单。在那之前我只有一份原作的副本和剧本,所以第一次看到作为这次动画元素的画作时,我心想:“这就是新的拉姆和阿当啊!”而且上面还写着浅野直之的名字!我惊叹不已:“哇!是浅野桑!”浅野先生的绘画技艺十分精湛,他能够以自己的双手和他独有的线条描绘出从外星人到人类甚至人类以外的生物等等一切东西。的确,能把《福星小子》的世界观重新表现出来的除浅野先生以外再无他人。在试音现场,我感受到了工作人员的认真,对这部动画的想法也改观了,我想:“如果这些画面动起来的话绝对会很有趣”“也许会做出很精彩的作品”。然后在第二次试音时,他们就让我自由发挥,在听了我配音的阿当之后,要求我“请配得再年轻一点儿”。如果要让声音变嫩的话,与其改变音质,不如改变说话方式比较好吧?我一边这样思考,一边参与了正式录音,这个工作的过程令我十分开心。对于《福星小子》中的角色应该怎样说话,大家心中都有一个普遍准则,我就凭借自己的能力去挑战,看看我能在多大程度上达到这个要求。所以整个试音过程充满乐趣,等回过神来已经大汗淋漓了。」

——怀着这种满满的干劲最终被选为出演阿当这一角色时,您有何感想?

「真的很开心!从未想过到了这个年纪还能参与到自己在成为声优之前就非常喜欢并憧憬的作品中。在我还是一个新人的时候,就希望我工作前读过的作品能动画化,并且自己也许有出演的机会呢?但这样的期待一次都没有实现过。看着身边的同伴们实现他们的梦想时,我也曾有过挫败感。不过,我做了这么久的声优之后,在46岁还能拥有这种实现梦想的经历……。这令我感到,能一直坚持从事声优工作实在是太好了。」

——您在官网刊载的留言中说,“如果能创造出一个全新的阿当”,请问您打算如何创造一个新的阿当呢?

「原本制作方说要制作新的《福星小子》时,对我们的要求是,虽然有以前的旧版动画,但请不要在意它。话虽如此,但阿当就是阿当,拉姆就是拉姆,古川登志夫桑和平野文桑的声音已经在大家脑海中烙下了深刻的印象。用拉姆做例子尤其容易理解,拉姆的说话方式不是“うち是某某”吗,但是,拉姆所说的“うち”的音调在日语中并不存在。在日语中,当“うち”用于指自己时,发音方式只有平调这一种(1)。此外,在方言中也有以“某某だっちゃ”做句尾的这种口音(2),如果用那种口音说“我是某某”的话大家都会表示拒绝吧。在这种固有印象的情况下如果要让我自由发挥,实在是很难。在我接下这项工作之前已经看了很多旧版动画,所以一看到漫画里的画面就不由自主地浮现出他们两位的声音,因此,想要颠覆我内心形成已久的印象,创造出一个全新的角色,那大概是不可能做到的。」

(1)“うち”(uchi)在日语中作为“我”的自称使用时,是平板式发音(即通常所说的0调或尾高型),而拉姆的发音方式类似于日语中的1调,是头高尾低的降调。

(2)日本东北地区主要是宫城县一带方言会以“だっちゃ”做句尾。

未完待更新

标签: 福星小子 古川登志夫 高桥留美子 相聚一刻

相关阅读