您的位置:首页 > 动漫 >

春卷饭神曲——「夜魔」——解析(附罗马音)

众所周知,网上已有对“主线章节”(即是「约定」「秘密」「若能化作彗星」「再会」「诞生」)相当全面到位的解析(参考①https://zhuanlan.zhihu.com/p/560696922?utm_id=0 ②https://zhuanlan.zhihu.com/p/560844603?utm_id=0,还请没有读过的饭厨读一读,下面要考),我没有必要再作补充;而另一方面,网上对以「夜魔」为代表的“支线章节”的解读甚少。鉴于此,作为一个高中语文长期在105分左右徘徊的语文菜鸟,鄙人斗胆浅谈对「夜魔」的理解。如有不到之处,还请移步评论区斧正。下面我将逐步解析这首在整个故事中不太起眼也不太重要(但好听)的歌曲。


(资料图片仅供参考)

整体概述

「夜魔」的风格又是典型的春卷饭风格——用欢快的曲调唱出悲伤的歌词。曲调动听,一听即可达到“余音绕耳,三日不绝”的程度;但歌词则略显忧郁。

解读

#何为“夜魔”

首先,究竟什么是“夜魔”呢?

我曾在萌娘百科上查询过,结果她给我重定向至“梦魔”,详情自行搜索(我担心过不了审,因为——你懂的)。

从歌词来看,此夜魔绝非彼梦魔,因为歌词有一句“「我会吃人的哦」/你好多次这么说着”,这与关于梦魔的描述相差甚远。所以,我们只能将夜魔理解为一种“传说会吃人,但不会,且外形不可怖的种族和怪物”。

#谁是主人公?

按照各PV及专辑中两首「ナナ(Nana)」「リリ(Lili)」,我们不难看出,在全碟中,饭饭本家所唱是以Nana的视角,Miku所唱是以Lili的视角。据此,结合两位都唱了「夜魔」,我认为,是Lili和Nana都“和夜魔聊天”,即二人都是主人公,只是须分开看。

#逐行解读

(由于我不懂日语,为确保不被润色过的翻译干扰解读,我已用机器翻译过歌词并进行校对,整体上大同小异,故仍主要采用人工翻译【来源:网易云音乐】解读。如果必要,会引用机器翻译【来源:百度翻译】)

译文为主(加粗),解读用//...//括起来。

再次、再次出现了吗

你一点也不可怕嘛

//夜魔的特征之一:并不可怕,经常来到 Lili / Nana 面前。//

五更深夜,独自一人

写着传达不到的信

//从专辑顺序可以看出,此曲是在「彗星」之后,「再会」之前。

根据上述参考文献,此时二人已然分别在南北首都求学,所以是孤独的,只能“五更深夜,独自一人/写着传达不到的信”。//

如果纸上尽是丧气话

恰好像在与你聊天

//真正的知己,可以倾诉的对象。//

「我会吃人的哦」

你好多次这么说着

//夜魔的特征之二:会开玩笑,甚至有几分可爱?夜魔,绝不是恶魔,反而更像是一个天真无邪的存在。//

像常人一样欢笑哭泣

而勉强存于世间

我做不到那样

//根据上述参考文献,在「秘密」中,Nana把为首威胁Lili的大人(机器人)爆了头,因此Lili必须向大人妥协,以保全两人。了解这一点,这句歌词就很好理解了。//

因而如此和夜魔聊天

//夜魔才是知己。//

但是啊,这也是不可能的事

//“这”是哪件事?从后文同位置的词来看,应该不是指“和夜魔聊天”。我猜测大概是指“像常人一样欢笑哭泣/而勉强存于世间”,但是它有一个“但是”,即使是机翻也是如此,所以我也不确定。//

如能好好活着

歌曲、绘画、词句甚至你啊

总会不再需要的吧

//这是指饭饭自己吗?我没有理解这句。

参考机翻“好好地活下去的话/歌也好画也好词也好甚至你也好/就是变得不需要了”,我有一个十分大胆的猜测——夜魔就是饭饭!换句话说,饭饭将自己代入夜魔的视角与身份与自己亲手创造出来的 Lili / Nana 聊天。

从此点出发,有推论:饭饭对这整个专辑,整个故事,整个悲剧倾注了浓厚的感情,故他会说“只要二人能好好活着,我就会不再需要了”。

当然这个想法太过大胆,仅供参考(或许连参考价值也没有)。//

我没有同情你

但就算是夜魔也有烦恼吧

//如果继续刚刚 “饭饭 = 夜魔” 的胡说八道,那么这或许是饭饭的自我表达?//

那么这次要好好听着哦

看啊,我们都在

强迫自己欢笑哭泣

只是模仿常人

(以致)迷失本心

//这句词的机翻是:也不知道哪个是真心。//

因而和夜魔聊天

(我)在做的和做好的事

都没有人会夸赞

(因而)不想再按照既定的路线

生存下去

//对于这四句,我的解读有二:

其一,饭饭的自我表达 吐槽自己呕心沥血之作没有得到足够的重视;

其二,根据上述参考文献,在「秘密」中,二人立志探求宇宙的秘密,她们发现大人们背叛星球,背叛自然的秘密,因而不愿加入“逃亡计划”。这不为大人们所接受。这里“做事”就是指探索世界的秘密。“不想再按照既定的路线/生存下去”为「再会」埋伏笔。//

呐,夜魔,看着你

宛如明镜

//这句词的机翻是:就像看着镜子一样。据此,有两种解释:

一是夜魔作为知心知己,倾听并理解 Lili / Nana 的心声,因此 Lili /  Nana 看夜魔就像照镜子一样,与之交流也可以像下句“一直聊到夜尽天明吧”一样。

二是一种更胡说八道的想法,如果真的是两人都与夜魔聊天(只是不同时),那么此时看夜魔,或许看见的是挚友的影子吧。//

一直聊到夜尽天明吧

不要介意嘛,不要介意

总是这样的啦

ru ru ru ru ru ru ru

绝望忧伤之中,时过境迁

独自走过

(她也)长大成人,秀丽而坚强

//这里的“她”作何解?我不知道。如果硬要解释,应该也许大概是夜魔。附上机翻:它变得坚强而可敬。(注意“它”字,说明“性别”不重要)//

每晚都来聊天

像常人一样欢笑哭泣

而勉强存于世间

如今也难以遂愿

因而暂且缓缓入眠

//聊天结束,自己仍不能安然生活,无奈入眠。//

附录 —— 歌词总览

夜魔

歌:はるまきごはん / 初音ミク

词:はるまきごはん

曲:はるまきごはん

またか また現れたのか

ma ta ka ma ta a ra wa re ta no ka

再次、再次出现了吗

お前なんて怖くないよ

o ma e n te ko wa ku na i yo

你一点也不可怕嘛

真夜中ひとり午前三時

ma yo na ka hi to ri go ze n sa n ji

五更深夜,独自一人

届かぬ手紙を書いている

to do ka nu te ga mi wo ka i te i ru

写着传达不到的信

絶望を話すだけならば

ze tsu bo u wo ha na su da ke na ra ba

如果纸上尽是丧气话

丁度良いよお前のその感じ

cho u do yo i yo h ma e so no ka n ji

恰好像在与你聊天

「人間なんて食べてやるぞ」

ni n ge n na n te ta be te ya ru zo

「我会吃人的哦」

それ何回聞いたんだ

so re na n ka i ki i ta n da

你好多次这么说着

普通に笑って普通に泣いて

fu tsu u ni wa ra tte fu tsu u ni na i te

像常人一样欢笑哭泣

生きてみたかった

i ki te mi ta ka tta

而勉强存于世间

それが出来ないから僕はこうして

so re ga de ki na i ka ra bo ku ha ko u shi te

我做不到那样

夜魔と話している

ya ma to ha na shi te i ru

因而如此和夜魔聊天

けどな そりゃ無理ってもんだ

ke do na so rya mu ri tte mo n da

但是啊,这也是不可能的事

上手く生きていけたのなら

u ma ku i ki te i ke ta no na ra

如能好好活着

歌も絵も詞もお前すらも

u ta mo e mo shi mo h ma e su ra mo

歌曲、绘画、词句甚至你啊

いらなくなるってことなんだ

i ra na ku na ru tte ko to na n da

总会不再需要的吧

別に情はかけないが

be tsu ni na sa ke ha ka ke na i ga

我没有同情你

夜魔にだって悩みもあるのだろう

ya ma ni da tte na ya mi mo a ru no da ro u

但就算是夜魔也有烦恼吧

そしたら今度聞いてやるよ

so shi ta ra ko n do ki i te ya ru yo

那么这次要好好听着哦

ほらお互い様なんだ

ho ra o ta ga i yo u na n da

看啊,我们都在

無理して笑って無理して泣いて

mu ri shi te wa ra tte mu ri shi te na i te

强迫自己欢笑哭泣

普通の真似をした

fu tsu u no ma ne wo shi ta

只是模仿常人

どれが本心かもわからないから

do re ga ho n shi n ka mo wa ka ra na i ka ra

(以致)迷失本心

夜魔と話している

ya ma to ha na shi te i ru

因而和夜魔聊天

やることもなすことも

ya ru ko to mo na su ko to mo

(我)在做的和做好的事

褒められたもんじゃない

ho me ra re ta mo n ja na i

都没有人会夸赞

決められたようになんて

ki me ra re ta yo u ni na n te

(因而)不想再按照既定的路线

生きたくなんかない

i ki ta ku na n ka na i

生存下去

なぁ 夜魔 お前を見てると

na a ya ma o ma e wo mi te ru to

呐,夜魔,看着你

まるで鏡を見てるようなのさ

ma ru de ka ga mi mi te ru yo u na no sa

宛如明镜

夜が明けるまで話そうぜ

yo ru ga a ke ru ma de ha na so u ze

一直聊到夜尽天明吧

気にしてないって気にしてないよ

ki ni shi te na i tte ki ni shi te na i yo

不要介意嘛,不要介意

いつもこうなんだ

i tsu mo ko u na n da

总是这样的啦

るるるるるるる

ru ru ru ru ru ru ru

ru ru ru ru ru ru ru

絶望も憂いも時間が経って

ze tsu bo u mo u re i mo ji ka n ga ta tte

绝望忧伤之中,时过境迁

ひとり歩きをした

hi to ri a ru ki wo shi ta

独自走过

それがたくましく立派になって

so re ga ta ku ma shi ku ri ppa ni na tte

(她也)长大成人,秀丽而坚强

毎晩話しに来る

ma i ba n ha na shi ni ki ta ru

每晚都来聊天

普通に笑って普通に泣いて

fu tsu u ni wa ra tte fu tsu u ni na i te

像常人一样欢笑哭泣

生きてみたかった

i ki te mi ta ka tta

而勉强存于世间

そんなこと今更叶わないから

so n na ko to i ma sa ra ka na wa na i ka ra

如今也难以遂愿

今日も眠りにつく

kyo u mo ne mu ri ni tsu ku

因而暂且缓缓入眠

标签: LILI 夜尽天明 机器翻译

相关阅读