您的位置:首页 > 动漫 >

天天速递!【苦言堂】关于0079字幕和一些唠叨


(资料图片仅供参考)

被人提醒,惊觉0079的分享链接竟然掉了两集,那自然是要补上的(惯例链接放评论里)。实际上前段时间有上传了几集切片版的0079,但后来因为各种各样的事情暂时搁置了......_(:з」∠)_而且每次上传B站还得胆战心惊,担心B站审核“喀嚓”一声把整个合集全都锁了......对心理真不好。不过,苦劳的双语字幕可是眼下0079最强最好的双语字幕啊!这可是......好东西啊!偶尔会有“辛苦做出来却没能让更多人看到,这不是太可惜了吗!”的想法,拍桌而起,不过很快又会被“反正观众也不在意谁的字幕好谁的字幕更好这种小事啦......”这种事实所说服,乖乖坐下。不过最近体力down然后power大幅down,漫画汉化是全都暂停的,不过切片那说不定体力来说还是有的......实际上苦劳的切片也不是一集全部剪成2分59秒的一些片段,而是根据场景剪的,力求就算是切片也不至于看得太割裂(不过碍于技术肯定也称不上多好),或许有人会想,苦劳干嘛多此一举呢,2分59秒一刀切不就挺好的吗?对啊......为什么呢......然后还有一点,也反复说过了,苦劳的字幕文件是不外放的,苦劳也不会拿汉化来盈利,包括漫画也好动画字幕也好,苦劳就是用爱发电,然后爱已经差不多耗尽。然后题外话再说一段,为什么之前,野人转生的时候,某个野人转生小说的汉化组擅自蹭苦劳的名声,苦劳会反应特别大呢,被读者无端误会、被人放肆利用当然也是理由,不过主要理由则是这一点,苦劳好端端一个落后时代、失魂落魄的个汉,可不高兴卷入别人的生意经里。如果因此又无端被人误会苦劳以汉化盈利,那就更是无妄之灾了——或许会有人觉得苦劳想得太多,网上冲浪,想多不犯罪,对吧?其实本质来说......野人转生的这破事,只是反映了广大看客对于“谁汉化”是无甚兴趣的,重要的是“有熟肉”这一点。而实际上,明明各大app、盗链网之所以能如此顺利做生意,都是依靠着无偿汉化、用爱汉化的各路汉化组、个汉,不过,这一种事实对于因为使用app因而一跃成为“用户”的广大看客而言,实在是细枝末节的事情了。毕竟,“用户”要求的,是“流畅的体验”,至于这体验从何而来,“商品”从何而来,那是平台的事情,用户自然不必关心。汉化是件很灰色的事情,苦劳汉化,从来期望的是稍微能够起到一些推广原作的作用,非要说挣取到什么,那就是网上冲浪的一点点满足感和成就感吧。之后,苦劳因为写起了小说,犹豫了许久,终于还是把尾页也稍微用作宣传,不过实际上就和上面提及的一样,绝大部分看客不在乎苦劳汉化还是XX汉化,至于苦劳的小说,就更是不入法眼了。小说不入法眼倒是小事,只希望汉化还是能带来一些推广、带动正版的作用。那末说到正版,苦劳为什么像个正版侠一样?明明是个灰色无限接近黑色的破个汉。将心比心,倘若,万一,将来苦劳写网文签约了,能够有稿费了,然后这个时候大家伙看苦劳的小说都是在盗链网看的,苦劳再努力再辛苦也是分文不得——这样好吗?这样不残忍吗?当然,这仅仅是苦劳的个人情况,实际上苦劳现在也应该挺努力挺辛苦了,都比刺猬猫上99.41%的创作者都更勤快了,不还是没签约,什么保障都没有......_(:з」∠)_不,偏题了,重要的是,如果喜欢一个作品,那么支持它,这不是很自然而然的事情吗?或许又会有人想了,苦劳说话怎么这么空大呢?野人转生也好正太贤也好,苦劳汉化的漫画不都是日本漫画嘛,国内的观众就算入正也肯定没几个人吧?实际上,虽然国外国内,但是不管小说还是漫画,创作者总是在吃苦头,总是很需要看客、观众的支持。又反过来说,销量就是作品的生命,受欢迎有销路,那作品自然能持续下去,创作者也能抖擞精神,继续吃苦。那么哪怕只是多一分支持,无疑就是多一分宝贵的支持。如果愿意支持,那便请支持,不需要其他太复杂的研究和分析。不知不觉唠叨了一大串,那顺带一提,苦劳明明power非常down,为什么唠叨这么多呢?理由之一,在于有人提说愿意出钱买苦劳的字幕文件,老实说,稍微有点......令人恼火。当然,这肯定也是出于一番有付出有支持的想法吧,但苦劳念叨了这么几年的翻译不商用不盈利的绝对原则果然还是没能传播开来......也对啦,苦劳?那是什么?然后理由之二,顺带的顺带......把话说圆,就能理直气壮地坐等被苦劳小说打动、愿意支持苦劳的人从天而降啦!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄(梦里什么都有)那么再说一句,新链接放评论......唔、切片去吧.....

标签: 抖擞精神 双语字幕 power 将心比心

相关阅读