您的位置:首页 > 动漫 >

初音未来 第二百三十九期 不显华丽篇

ACG交流群:703150759 人很少 但是有女装有美图

『一生好きでした』

『一辈子都这么喜欢你』


(资料图片仅供参考)

——なきそ投稿文

花めかない》是なきそ于2020年3月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。收录于合作专辑Rainbow

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用 引用自萌娘百科 翻译:suis_papiyon 转载自B站搬运稿件评论区

「幸せです」だとか  「我很幸福」之类的

よくも私の陰で言えたものですね  居然是在我的阴影之中说话的东西啊

道理通りに従えば  倘是按照道理来

どうりで惨めな訳が伺える  得知其悲惨的原因就是诚然的了

「可哀想に」憐れまないでよ  可别用「真令人同情」怜悯我

私には不幸が似つかわしいだとか  对我而言不幸可是很相称之类的

そう言って呑み込んだ   就说吧 吞咽下去吧

思い咽ぶくらいの後悔の言の葉  令人回想万千的后悔的话语

あの時 あの時 ああしていたら屹度  那时候 那时候 如果那样做的话一定会

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

永遠に君に焼き付いてみせようか  就让我在你身上留下永久的印迹吧

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

一生好きでした  一辈子都这么喜欢你

幸せだったんだ  也曾幸福过

嘗て私の意志で委ねていました  也曾听凭于我的意志

もう独りで歩けない  已经没法一个人走下去了

呑気に何とも莫迦な絵空事  漫不经心地说着什么愚蠢的空话

甘い脳裏を遊ぶ残花が  玩弄着甜蜜的回忆的残花

「私には幸などしゃらくさい」だとか  「对我而言幸福无聊得很」之类的

そう苛んだ刹那  那样残酷的刹那

浮き足立つくらいの  令人恍恍然如踏云中

如何しようも無い地獄  无可救药的地狱

此の侭 大人に成って  就这样 慢慢长大成人

あらかた終りになって仕舞う  大致就这样化作结局吧

そんな未来なら  倘若未来就是那样

いっそ枕木の上で 今此処で  索性就躺在枕木上吧 就在此时此刻

此の侭 大人に成って  就这样 慢慢长大成人

脆くも忘れられるならば  如果脆弱也可以被遗忘

忘れはさせないよ  我可不会放任你就这样忘却的

ずっと  一直

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

永遠に君に焼き付いてみせようか  就让我在你身上留下永久的印迹吧

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

「まだ生を厭う?」  「还在讨厌着生命吗?」

嗚呼 救いが無い  啊啊 真的无可救药了

まるで添え物のように尽くす人生だった  完全就像陪衬一样过完了人生

嘆こうか 潤んだ目すら無い私を  叹惋吧 连能够润湿流泪的双目都没有的我

終りにしよう  就结束掉吧

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

永遠に君に焼き付いてみせようか  就让我在你身上留下永久的印迹吧

終りにしようか  就结束吧

どうかどうか 最期だけは私の儘に  拜托了拜托了 只有最后这件事是我的任性

一生好きでした  一辈子都这么喜欢你

「じゃあね」  「再见了」

指路

标签:

相关阅读