世界新资讯:求,新罗马浴场(Thermae Romae Novae)op歌词,谢谢!「闘牛士の歌 ~温泉マナーのアリ
我只找到了动画op版歌词及机翻大意[大哭],以下是找到的op版歌词的网页自动翻译,和谷歌翻译,
(相关资料图)
求有懂日语大佬补正全曲就更好了,谢谢,孩子太想知道歌词了。
找到的op歌词网站地址,我放下面回复里,防吞。被吞了的话,我在B站空间动态专栏里也有备份
来源:https://mimanewslabo.com/thermae-op/#i-2
風呂にはいる まずは
体洗う からのバーニョ
もぐらないで 水かけない
頭にタオル乗せ 極楽
さぁ みんなでつかろう!
たんと たんと
たんと たんと
湯煙香る アローマ
己れの地 ローマ!
時を超えて出会う
テルマエ ロマエ
ビバティアーモ!ローマ!
「闘牛士の歌 ~温泉マナーのアリア~」の歌詞の意味は?
タイトルにもあるように、温泉に入る時のマナーについて歌われているようです。
歌詞内に出てくる『バーニョ』の意味はイタリア語で「浴槽」と言う意味だそうです。
『ビバティアーモ』と言うのは『ビバ』が「万歳」『ティアーモ』が「愛している」と言う意味です。
この2つの言葉の意味が分かるとより一層、歌詞の意味がわかりますね。
こんな歌詞を見ていたら、お風呂に浸かりたくなるのは私だけではないはず!
以下是谷歌翻译,谷歌后面名词解释部分没翻译出来中文,故后部分就不赘述了。:
先入浴
沐浴露的巴尼奥
不钻不倒水
把毛巾盖在头上 天堂
让我们一起使用吧!
坦托坦托
坦托坦托
带有蒸汽气味的香气
自己的土地罗马!
随着时间的推移相遇
罗马浴场
蒂亚莫万岁! 罗马!
以下是网页自动翻译版:
先洗个澡,然后洗个澡,巴尼奥。
别乱走,不要浇水,把毛巾放在头上,放松点。
现在,让我们一起使用! 坦坦
烟雾弥漫的阿罗马,你的地罗马。
超越时间,泰尔马埃洛马耶
维瓦蒂·阿莫! 罗马!
“斗牛士之歌~温泉礼仪的阿里娅~”的歌词是什么意思?
正如标题中所说,它似乎唱了进入温泉时的礼仪。
歌词中的“巴尼奥”在意大利语中意为“浴缸”。
“维瓦蒂阿莫”的意思是“维瓦”说“万岁”“提尔莫”说“我爱你”。
当你理解这两个词的意思时,你就越能理解歌词的意思。
如果你看到这样的歌词,我并不是唯一想洗澡的人!