您的位置:首页 > 动漫 >

カナタハルカ 翻译 详解

恋の意味も手触りも 相対性理論も  

同じくらい絵空事なこの僕だったんだ


【资料图】

大人になる その時には 出逢えているのかな  

何万とある愛の歌 その意味が分かるかな

でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて  

君だった  

君の笑い方はなぜか淋しさに似てた  

君の歌い方は今日の朝焼けに見えた

何千年後の人類が何をしているかより  

まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる  

君がこの僕を形作ってる

そんなこと言うと笑うんでしょ?  

そんな顔でさえ見たいと思ってる

僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心  

突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞

でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった  

言葉を言うの

君の話す声は 母の鼻歌に似てた  

君が黙る姿は 夜の静けさに見えた

何万年後の地球が何色でももういい  

まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は

何百 何千ともうすでに  

見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう

「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」  

そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても

この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ  

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから

君の笑い方はなぜか優しさに似てた  

君の歌い方は今日の夕立に見えた

何千年後の人類が何をしているかより  

まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる  

君がこの僕を形作ってる

枯れるほど君の名前叫んだら  

君に届くなら今叫ぶよ

恋の意味も手触りも 相対性理論も同じくらい絵空事なこの僕だったんだThe meaning of love, its texture, and the theory of relativityTo me, they were all equally unattainable dreams.

大人になる その時には 出逢えているのかな何万とある愛の歌 その意味が分かるかなWhen I grow up, I wonder if I"ll have met you by then.Will I understand the meaning of the tens of thousands of love songs?

でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて君だった君の笑い方はなぜか淋しさに似てた君の歌い方は今日の朝焼けに見えたBut love isn"t a revolution or impatience or natural disasters.It was you.Your laughter resembled loneliness somehow.Your singing sounded like this morning"s sunrise.

何千年後の人類が何をしているかよりまだ誰も知らない顔で 笑う君を見たいI"d rather see you smile with an expression that no one has seen yetThan know what the human race will be doing thousands of years from now.

この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよあなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くからWith these two arms, let"s embrace each other now.The despair I see with you shines so brightly that hope without you fades into the background.

恋爱的意义和质感,相对性理论对我来说都是一样遥不可及的东西

等我成为大人时,我会遇见你吗?那些数不清的爱的歌曲,你明白其中的意义吗?

但是爱情不是革命,不是焦躁,也不是自然灾害而是你,你的笑声里蕴含的孤独之意你的歌声如同今天早晨的日出

比起千年后的人类在做些什么我更想看到你那没有人曾见过的笑容

你是用我没有的,我无法拥有的东西制造出来的你正在塑造着我的人格

这样说你肯定会笑吧?可是我就是想看到你这样的表情

这个心,我一直用来只为自己可是突然间你插进来了,真是很困扰,非常堵车

但是你却是我在宇宙中最想要的东西你开口说话了

你的声音像是妈妈唱的童谣你沉默时的姿态,就像夜晚的宁静

无论地球几千年后会变成什么颜色你还是会看到我那张无人知晓的脸庞

虽然已经有几百几千个人在注意我但是他们都无法理解我的想法

即使之后的话语变得多么可怕只要有“只要有你”,即使之后的话语变得多么可怕,我也愿意说出来

我想用这双手臂紧紧拥抱你和你一起看到绝望,在你的出现下,希望就会更加闪耀

你的笑容里蕴含的是温柔你的歌声如同今天的夕立

比起千年后的人类在做些什么我更想看到你那没有人曾见过的笑容

你是用我没有的,我无法拥有的东西制造出来的你正在塑造着我的人格

如果我一遍又一遍地呼唤你的名字只要这样你能听到的话,我会一直呼喊下去

恋の意味も手触りも 相対性理論も同じくらい絵空事なこの僕だったんだ,有什么语法,详解

这句话的主要结构是「~も~も~も」,表示“~也~也~也”。“恋の意味も手触りも相対性理論も”是三个并列的名词短语,表示“爱的意义、质感和相对论”,其中「も」表示“也”,将这三个短语连接在一起。接着是“同じくらい絵空事なこの僕だったんだ”,意为“对我来说这三个东西都是同样遥不可及的,因为我只是一个虚构的自己”,其中「同じくらい」表示“同样地”,「絵空事」表示“虚构的东西”,「だったんだ」是过去形态的断言句,相当于“就是这样的”。整个句子的意思是“对我来说,爱的意义、质感和相对论都是同样遥不可及的虚构,因为我只是一个虚构的自己。”

大人になる その時には 出逢えているのかな何万とある愛の歌 その意味が分かるかな

这两句话的主语都是「僕」(我),表示“我”对未来的思考和感受。其中,“大人になる その時には 出逢えているのかな”是一个疑问句,意为“当我成为大人的时候,我是否已经遇见了你呢?”其中「その時には」表示“那个时候”,「出逢えているのかな」表示“是否已经相遇了呢?”,这里使用的是「になる」表示将来的动作。

而“何万とある愛の歌 その意味が分かるかな”则是一个陈述句,意为“那些数不清的爱的歌曲,我是否能够明白其中的意义呢?”其中「何万とある」表示“数不清的”,「意味が分かるかな」表示“是否能够理解其中的意义呢?”。

でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて君だった君の笑い方はなぜか淋しさに似てた君の歌い方は今日の朝焼けに見えた

这三句话都是以“君”为主语的表述,描述了主人公对“君”的感受和认知。

「でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて」意为“但是爱情不是革命,不是焦躁,也不是天变地异”,其中「でも」表示“但是”,「革命」、「焦燥」、「天変地異」是三个并列的名词短语,用来形容爱情的性质和特点,而「なくて」表示否定。

「君だった」是一个简单的陈述句,意为“是你”,表明主人公在众多可能的选择中选定了“君”。

「君の笑い方はなぜか淋しさに似てた」意为“你的笑声中总是带有一丝孤独的感觉”,其中「なぜか」表示“不知为什么”,「淋しさ」表示“孤独”,「似てた」是「似る」的过去式,表示“像”。

「君の歌い方は今日の朝焼けに見えた」意为“你唱歌的方式就像今天的晨曦一样”,其中「今日の朝焼け」表示“今天的晨曦”,「見えた」是「見える」的过去式,表示“看起来”。

何千年後の人類が何をしているかよりまだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

这两句话的主语都是「僕」(我),表达了主人公的个人感受和愿望。

「何千年後の人類が何をしているかより」意为“比起几千年后的人类会做些什么,我更想看到你笑得那张至今没有人知道的脸”,其中「何千年後の人類が何をしているか」表示“几千年后的人类在做些什么”,而「より」表示“比起”,表示主人公更注重“你”的存在和感受。

「まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい」意为“我想看到你以至今没有被任何人所知的方式微笑着”,其中「まだ誰も知らない顔で」表示“以至今没有被任何人所知的方式”,「笑う」表示“微笑着”,「君を見たい」表示“想要看到你”。这句话强调了主人公对“君”的关注和独特的感受。

僕にはない 僕にはないものでできてる君がこの僕を形作ってる

这两句话也是以“君”为主语的表述,表达了主人公对“君”的认知和感激。

「僕にはない 僕にはないものでできてる」意为“你所拥有的东西,是我所没有的,而这些东西却构成了我的一切”,其中「僕にはない」表示“我所没有的”,而「僕にはないものでできてる」表示“构成了我的一切”,意思是“没有这些东西,我就不是现在的我”。

「君がこの僕を形作ってる」意为“是你塑造了现在的我”,其中「形作ってる」是「形作る」的现在进行时,表示“正在塑造”。这句话表达了主人公对“君”在自己成长和发展中的重要性和影响。

そんなこと言うと笑うんでしょ?そんな顔でさえ見たいと思ってる

这两句话也是以“君”为主语的表述,表达了主人公内心的矛盾和渴望。

「そんなこと言うと笑うんでしょ?」意为“说出这样的话,你会笑话我吧?”,其中「そんなこと」表示“这种话”,「言うと笑うんでしょ?」表示“你会笑话我吧?”,是一种推测的表达方式。

「そんな顔でさえ見たいと思ってる」意为“我甚至想看到你那样的表情”,其中「そんな顔で」表示“那种表情”,「さえ」表示“甚至”,而「見たいと思ってる」则表示“想要看到”。这句话表达了主人公对“君”的渴望和矛盾,即一方面害怕被嘲笑,但另一方面仍然渴望接近和了解“君”。

僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞

这两句话表达了主人公在遇到“君”之前的状态和遭遇,以及在遇到“君”之后的变化。

「僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心」意为“直到今天,我一直只是运用着自己的这颗心”,其中「僕ひとりのため」表示“只为了我自己”,「使ってきた」表示“一直在运用着”,「この心」表示“这颗心”。

「突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞」意为“突然被你插进来,让我十分困扰,像是发生了大交通堵塞一样”,其中「突然君に割り込まれ」表示“突然被你插进来”,「大迷惑 大渋滞」表示“十分困扰,像是发生了大交通堵塞一样”。这句话强调了主人公在遇到“君”之前的孤独和无助,同时也预示了“君”在主人公生命中的重要性和影响。

でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった言葉を言うの

这句话也是以“君”为主语的表述,表达了“君”对主人公的珍视和关心。

「でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった言葉を言うの」意为“但是,于是你说出了这颗现在宇宙中最珍贵的心的话语”,其中「今宇宙で一番ほしかった」表示“现在宇宙中最珍贵的”,「言葉を言うの」表示“说话”。这句话表达了主人公对“君”在自己生命中的重要性和价值的感慨,同时也表达了“君”对主人公的珍视和关心,让主人公感受到了被关爱和理解的温暖。

君の話す声は 母の鼻歌に似てた君が黙る姿は 夜の静けさに見えた

这两句话是以“君”为主语的表述,表达了主人公对“君”细微之处的感受和喜爱。

「君の話す声は 母の鼻歌に似てた」意为“你说话的声音和母亲唱的鼻歌很像”,其中「君の話す声」表示“你说话的声音”,「母の鼻歌に似てた」表示“很像母亲唱的鼻歌”。这句话表达了主人公对“君”声音的喜爱,同时也传达出对母爱的感慨和渴望。

「君が黙る姿は 夜の静けさに見えた」意为“你默默不语的样子,像是夜晚的静谧”,其中「君が黙る姿」表示“你默默不语的样子”,「夜の静けさに見えた」表示“像是夜晚的静谧”。这句话表达了主人公对“君”默默不语的样子的感慨和喜爱,同时也表现出对夜晚的情感倾向和喜爱。

何万年後の地球が何色でももういいまだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は

这两句话同样是以“君”为主语的表述,表达了主人公对“君”与时间和空间无关的珍贵和关注。

「何万年後の地球が何色でももういい」意为“无论万年后的地球是什么颜色,已经不再重要”,其中「何万年後の地球が何色でも」表示“无论万年后的地球是什么颜色”,「もういい」表示“已经不再重要”。这句话表达了主人公对于人类存在的无限性和时间的短暂性的认识,强调了与“君”关系的珍贵和不可替代性。

「まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は」意为“你看着我,用至今无人知晓的表情微笑”,其中「まだ誰も知らない顔で」表示“至今无人知晓的表情”,「笑う僕を君は」表示“你看着微笑的我”。这句话表达了主人公对于“君”看待自己的态度和表情的感受和珍视,同时也表现出对于独特性和个性的认识和追求。

何百 何千ともうすでに見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう

这两句话表达了主人公对于自己和“君”之间关系的关注和独特性的认识。

「何百 何千ともうすでに」意为“已经有数百、数千个人在看着我和你”,其中「何百 何千と」表示“数百、数千个人”,「もうすでに」表示“已经”。这句话表达了主人公对于自己和“君”之间关系的关注和珍视,同时也展现出他们的独特性和不同于他人的感情和想法。

「見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう」意为“他们在看着,听着我们,但不会理解我们的关系”,其中「見てるよ 聞いてるの」表示“在看着、听着我们”,「知りはしないでしょう」表示“不会理解我们的关系”。这句话表达了主人公对于自己和“君”之间关系的独特性和深度的认识,也展现出他们的与众不同和独特性。

「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても

这三句话是歌曲中的副歌部分,表达了主人公对于“君”与自己关系的重视和珍视,不论面临何种困境和挑战,只要有“君”在身边,便能战胜一切。

「あなたさえいれば」意为“只要有你在”,重复表达了主人公对于“君”的珍视和重要性。

「そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても」意为“不论接下来的话语是多么可怕,多么惊悚”,其中「そのあとに続く言葉が」表示“接下来的话语”,「どれだけ恐ろしい姿をしていても」表示“不论多么可怕”,强调了主人公对于“君”与自己关系的强烈信念和坚定不移的承诺。

这三句话表达了主人公对于“君”与自己关系的重视和珍视,不论面临何种困境和挑战,只要有“君”在身边,便能战胜一切。同时,也传递出对于真挚感情和关系的珍视和认同。

この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよあなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから

这两句话表达了主人公对于“君”的深情告白和承诺。其中,“この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ”意为“现在就用这双臂去拥抱你”,表达了主人公对于与“君”的亲密关系的渴望和承诺。而“あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから”则是“与你一起面对绝望的时刻,比没有你的希望更加闪耀”,强调了主人公对于与“君”在一起时的心情的宝贵和珍视,同时也表达了对于“君”的信任和依赖。这两句话的意境深刻,表达出了爱情中的柔情和温暖。

君の笑い方はなぜか優しさに似てた君の歌い方は今日の夕立に見えた

这两句话表达了主人公对于“君”独特的魅力和影响的感受。其中,“君の笑い方はなぜか優しさに似てた”意为“你的笑声总是带着柔和的温暖感”,表达了主人公对于“君”的感性理解和心灵共鸣。而“君の歌い方は今日の夕立に見えた”则是“你唱歌的声音就像今日的夕立一样美妙”,用天气现象的比喻表达出了“君”独特的声音和形象,表现了主人公对于“君”的爱慕和迷恋之情。这两句话的情感真挚,深入人心,表达了主人公对于“君”美好的感受和情感的渴望。

何千年後の人類が何をしているかよりまだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい僕にはない 僕にはないものでできてる君がこの僕を形作ってる枯れるほど君の名前叫んだら君に届くなら今叫ぶよ

这部分歌词主要表达了主人公对于“君”存在的渴望和追求。第一句话“何千年後の人類が何をしているかよりまだ誰も知らない顔で笑う君を見たい”表达了主人公对于“君”的特殊性格和魅力的向往和追求,认为与其追求千篇一律的未来,不如珍惜当下拥有的美好。

而第二句“僕にはない 僕にはないものでできてる 君がこの僕を形作ってる”则表现出主人公对于“君”对自己的影响和改变,认为是“君”让自己变得与众不同,拥有了别人所没有的独特品质。

最后一句“枯れるほど君の名前叫んだら 君に届くなら今叫ぶよ”则表达了主人公对于“君”的爱慕之情和执着追求,即便自己呼喊得越来越沙哑,也要为了与“君”相遇而不断呼喊。这三句话表现了主人公对于“君”的特殊情感和独特魅力的追求,使得整首歌曲更加深刻动人。

标签:

相关阅读